2013年9月26日 星期四

空英 September Week 3 & 龍騰 Book 3 L1大卷翻譯解答 (for 212)

空英第三週Bonus
•I admire/appreciate the classical classic music,
but my preference is for jazz (music) .
/ but I prefer jazz (music).

再次提醒!空英bonus你有寫就有分!Don't give up!

龍騰第三冊第一課大卷翻譯
•41. Vocabulary is regarded as the basis/foundation for English learning. bases
•42. Michael(他是男的) doesn't like history. In addition/Besides, he also hates math.

注意看題目,43, 44是題組!
•43. After winning the first prize in the speech contest/competition, Tom was viewed as a hero at school.
•44. However, Tom didn't become arrogant because of this. Instead, he said he would work harder to face more challenges in the future.

•45. Jack tends to take / is used to taking others’ kindness for granted.
•46. No wonder he is regarded/viewed as selfish and is not popular. (unpopular/unwelcome)
• 47. On (the) other hand, Mary is kind and willing to help others.

•要注意的地方
•seen / seem (似乎) 要分清楚!
•be thought of as 不要忘記of!
•either 也不 (前用否定)
•tend to V / be used to Ving 注意後面所接的動詞形式!
•arrogant 是「形容詞」,前要有be 動詞或連綴動詞(become)
•no wonder (難怪) / no matter (無論) / no doubt (無疑)
•instead, however 是副詞不是連接詞!注意斷句、標點符號與大小寫!

2013年9月23日 星期一

Plain White T's - 1, 2, 3, 4 [配合龍騰高中英文 Book 3 Lesson 3 As Easy as 1, 2, 3]





Plain White T's(就是白樂團)

1, 2, 3, 4
1 2, 1 2 3 4-
Give me more lovin' than I've ever had,
Make it all better when I'm feelin' sad,
Tell me that I'm special even when I know I'm not,
Make it feel good when I hurt so bad, Barely gettin' mad,
I'm so glad I found you; I love bein' around you.

You make it easy, it's easy as 1,2- 1,2,3,4
There's only 1 thing 2 do 3 words 4 you-(I love you) I love you
There's only 1 way 2 say those 3 words and that's what I'll do -
(I love you) I love you.

Give me more lovin' from the very start,
Piece me back together when I fall apart,
Tell me things you never even tell your closest friends-
Make it feel good when I hurt so bad, Best that I've had,
I'm so glad I found you, I love bein' around you.

You make it easy, it's easy as 1,2- 1,2,3,4
There's only 1 thing 2 do 3 words 4 you-(I love you) I love you
There's only 1 way 2 say those 3 words and that's what I'll do -
(I love you) I love you.
(I love you) I love you.

You make it easy, it's easy as 1,2- 1,2,3,4
There's only 1 thing 2 do 3 words 4 you-(I love you) I love you
There's only 1 way 2 say those 3 words and that's what I'll do -
(I love you) I love you.

(I love you) I love you
1, 2, 3, 4
(I love you) I love you
(I love you) I love you


[About Plain White T's]

Plain White T's (read as "plain white tees") is an American pop punk band from Chicago, Illinois. Formed in 1997 by high school friends Tom Higgenson, Dave Tirio, Ken Fletcher and Steve Mast. The group had a mostly underground following in Chicago basements, clubs, and bars in its early years.

The band is best known for the number-one hit song "Hey There Delilah", which achieved platinum status in 2007 and earned two Grammy nominations, as well as "1, 2, 3, 4" and "Rhythm of Love", which were certified platinum in 2009 and 2011, respectively.

2013年9月22日 星期日

[新聞] 「中英文翻譯能力檢定考試」12月登場

「中英文翻譯能力檢定考試」12月登場

(中央社訊息服務20130923 10:24:09)原由教育部主辦之「中英文翻譯能力檢定考試」,今年邁入第五年,並改由「全民英檢」主辦單位財團法人語言訓練測驗中心(LTTC)主辦,教育部擔任指導單位。10月21日起受理報名,凡年滿18歲者皆可自選考試科目報考。另10月16日LTTC將舉辦「挑戰中英文翻譯檢定考試」免費講座,歡迎有意報考者參加,掌握更多訊息。

本年度翻譯考試仍分筆譯及口譯兩類,筆譯類含「一般文件英文譯中文組」及「一般文件中文譯英文組」兩組;口譯類單設「逐步口譯組」,內容涵蓋中譯英及英譯中,分兩階段考試,第一階段科目為英語聽力,第二階段為短逐步與長逐步口譯(考試內容及報名費詳表一)。12月8日舉行筆譯類及第一階段口譯類,明(103)年1月12日舉行第二階段口譯類。筆譯類兩組之合格證書分別頒發,只要其中一組成績及格者,即可獲頒該組合格證書。口譯類則須通過第二階段,始核發證書。

LTTC執行長廖咸浩表示,為因應轉型及便利考生,本年起翻譯考試有兩項重大變革:第一,口譯類第一階段原為聽寫測驗,現改為全選擇題的聽力測驗;其次,考生亦可於報名時提出相當歐盟CEFR B2(含)以上程度之兩年內英檢成績(詳表二),申請免考口譯類第一階段。LTTC提醒考生,自明(103)年起將廢除口譯類第一階段考試科目,口譯類考生需先行取得相關英檢成績始得報考。

LTTC表示,該翻譯考試過去五屆共近萬人次報考,筆譯類約佔八成、口譯類佔二成;取得證書者筆譯類英譯中佔六成、中譯英二成,口譯類組則為二成。取得證書者只要在網路報名時註明登錄意願,教育部即會主動將名單登錄於「國家教育研究院學術著作翻譯資訊網」的「翻譯人才資料庫」及「內政部入出國及移民署通譯人才資料庫」。

歷屆取得證書的考生包含專/兼職翻譯人員、教職人員及研究所學生等,參加檢定的目的包括檢測自己的翻譯實力、或翻譯系所學生評量學習成效及加強個人履歷。歷屆考生大多表示取得證書對職涯及學業助益匪淺。大學講師蔣豐維指出,參加檢定並取得證書對自身教授翻譯課程很有幫助;而臺師大翻譯所研究生謝忍翾認為,準備考試時可練習加強翻譯能力,取得證書也為個人競爭力大幅加分;輔大翻譯所研究生陳柏宇也指出,取得證書後,因登錄在「內政部入出國及移民署通譯人才資料庫」,更容易接獲來自海外的翻譯工作機會。

詳細報考及講座資訊請上官網(http://www.lttc.ntu.edu.tw/tranmain.htm),或電洽:02-2362-6385分機648。為嘉惠大眾,LTTC將與台灣翻譯學學會於10月16日共同辦理「挑戰中英文翻譯檢定考試」免費講座,邀請通過考試之翻譯達人分享考前準備及應考心得,歡迎及早報名。

訊息來源:財團法人語言訓練測驗中心

[新聞] 台鐵英文網站 兩天火速改善

【聯合報╱記者蘇瑋璇/台北報導】
2013.09.20 04:13 am

台鐵英文網站嚴重「洋涇濱」,中英文夾雜,外國旅客訂票十分不便,經本報報導,台鐵兩天內火速改善,所有中文標註均改為英文。

台鐵指出,今年底新版英文網頁上線,改從「觀光客需求出發」,無論介面或操作流程,都更簡潔方便。

原本的台鐵英文訂票網頁中,星期幾寫著國字「一、二、三」,如今已全數改為「Mon(周一)、Tue(周二)、Wed(周三)」等英文縮寫;環島鐵道地圖原本通篇中文,如今各車站站名都已改用英文拼音。

台鐵資訊中心主任陳萱蘭說,今年底英文網站全新改版,參考國外設計,改為「觀光客導向」,優先介紹前往觀光熱點乘車方式,提供搭乘建議選項,過濾掉不重要資訊,方便使用者點選。

另也會將外國觀光客最需要的「台鐵旅遊券」等優惠票券資訊,以圖示擺在英文網站首頁顯目位置。但日文網頁上線至少還要一、二年。

批踢踢鐵道版網友Xkang指出,日本鐵道公司JR網頁就提供英、日、韓、簡體及繁體中文五種語言,非常方便,建議訂票系統放一張台灣地圖,直接點選起站和迄站後,即顯示所有可利用路徑,清楚明瞭。

曾去日本旅行的王先生也說,日本鐵道系統複雜程度勝過台鐵,但只要做點功課,購票、搭車絲毫不覺得困難,台鐵真的要好好加油。



台鐵英文版網頁中的訂票系統,星期幾已從中文改為英文。
圖/翻攝自台鐵網頁

資料來源:http://udn.com/NEWS/LIFE/LIF1/8174323.shtml

[新聞] 高中英聽報名 11日截止

(中央社記者許秩維台北10日電)大考中心今天表示,103學年度高中英聽第一次測驗將於10月19日舉行,9月11日截止報名,逾期不受理補辦。

大學入學考試中心表示,103學年度將舉辦兩次高中英聽測驗,分別於10月19日和12月14日舉行,考生可任選其中一次或兩次都參加,第一次測驗將於9月11日截止報名,未在期限內完成報名和繳費者,視同未完成報名,逾期不受理補辦。

大考中心提醒,在期限內完成報名的考生,不論集體報名或個別報名,需在9月23日上午9時到9月25日下午5時之間,以網路或電話語音確認報名資料是否完備,如發現資料不符或遺漏,應準備相關證明文件向大考中心申請補正,逾期不受理。

大學招生委員會聯合會在100學年度決議,102和103學年度將高中英聽作為繁星推薦和個人申請的審查資料之一,104學年度起,將大學入學考試中心舉辦的高中英語聽力測驗納入大學繁星推薦、個人申請和考試分發等入學管道的檢定項目。1020910

資料來源:http://www.ksnews.com.tw/newsdetail.php?n_id=0000465535&level2_id=128

2013年9月19日 星期四

[新聞] 東京物語╱日本路牌 開始「講」英文

作者: 東京記者雷光涵 | 聯合新聞網 – 2013年9月18日 上午4:09


有人在網路轉貼在中國大陸拍下的英文標語,比如「ru ce hou qing chong shui」,以英文字母拼出「如廁後請沖水」的中文發音來提醒外國遊客,譏笑這根本是雞同鴨講。日本的英文標語其實也有類似情況,道路、地名的標誌很不友善。

台灣人到日本玩,可能沒太大的感覺,畢竟看漢字九成通,路標寫「xx通」,猜得到是「xx大道」;指示牌寫「郵便局」、「小學校」,我們也知道那指的是郵局、小學。然而,不會日文也不懂漢字的外國人,看到某某路的英文標牌是「xx Dori」,郵局叫「Yubinkyoku」、小學是「Shogakko」,車站寫的是「Eki」、派出所標的是「Koban」,恐怕一頭霧水。因為這些標誌是以「羅馬拼音」呈現日語發音,根本不是英文。

國土交通省最近要求全國英文標誌統一改成「英文翻譯」,地名等固定名詞仍維持羅馬拚音,學校、車站要改成英文School、Station。如今東京都國會、行政中心周邊路名、機構名稱已開始真正英文化,下一步擴及札幌、草津等四十九個觀光名勝地區,統一英文標誌。

其實不只是路牌的英譯問題,日本的地址和路牌永遠「搭不上邊」讓許多人困惑。比如要找一間燒肉店,地址給的是銀座五丁目的某號,你從車站走出來,抬頭只看到「晴海通」的路牌,地址沒有與「晴海」有關的字樣,路邊也難找到一個標誌,告訴你這裡是「幾丁目」。

如果你想一路往前走,邊逛邊找,認為總能看到這間燒肉店的店面,那又錯了。不像台灣的餐飲店通常開在一樓,日本不少居酒屋、餐廳「隱身」在大樓的五樓或八樓。在「谷歌地圖」等手機導航軟體發明前,外國人在日本是怎麼認路的,讓人想不透。